AD2000 - a journal of religious opinionAD Books
Ask a Question
View Cart
Checkout
Search AD2000: author: full text:  
AD2000 - a journal of religious opinion
Find a Book:

 
AD2000 Home
Article Index
Bookstore
About AD2000
Subscribe
Links
Contact Us
 
 
 
Email Updates
Name:

Email:

Add Me
Remove Me

Subscriber Access:

Enter the Internet Access Key from your mailing label here for full access!
 

Letters

Missal translation

Bookmark and Share

 Contents - Nov 2006AD2000 November 2006 - Buy a copy now
Editorial: EWTN and the secular media: fighting fire with fire
Education: The Spirit of Generation Y: the challenge for Catholic schools - Cardinal George Pell
Living the Faith: What distinguishes a practising Catholic? - Bishop Luc Matthys
News: The Church Around the World
England: British Catholicism's dark night of the soul
Books: Is the Catholic Church in Australia 'lost'? - Michael Gilchrist
Brisbane Archdiocese: inclusive language in the liturgy continues - Michael Apthorp
Liturgy: US bishop sets out clear guidelines on celebrations of the Mass - AD2000 REPORT
Television: EWTN: now affordable and accessible in Australia - Moira Kirkwood
Letters: Missal translation - Pat Hurley
Letters: Translation hang-up - Fran Swindale
Letters: Accuracy needed - Carol V. Phillips
Letters: Faith and reason - Peter D. Howard
Letters: Narrow - Norm Yodgee
Letters: Infallible teaching - Don Ford
Letters: Education needed - Judy O'Reilly
Letters: Early baptism - John Schmid
Letters: Declining practice - Gerard J. Keane
Letters: Chavagnes College scholarship applications - Ferdi McDermott
Letters: Conversion by violence - Gregory F.J. O'Regan
Letters: Generation 'Y' - Kevin Cains
Letters: Common sense and married clergy - Errol Duke
Letters: Poem's author - Valerie J.Staunton
Letters: Anonymity - Michael Apthorp
Letters: EWTN by broadband - Bren Scheiner
Poetry: Sometimes Gladness: Collected Poems 1954 to 2005, by Bruce Dawe - Michael Gilchrist (reviewer)
Books: St John Bosco, St Dominic and the Rosary, St Thérèe of Lisieux - Siobhan B. Reeves (reviewer)
DVD: A Family Retreat, by Archbishop Fulton J. Sheen - Daniel Tobin (reviewer)
Events: The teachings of the Catholic Church: an exploration
Events: Second Annual Victorian Catholic Students Association Conference 25-26 Nov 2006
Books: Order books from www.freedompublishing.com.au
Reflection: Catholic schools must proclaim the total love of Christ - Fr Sebastian Camilleri OFM

Thank you for AD2000 and its contribution to my understanding of the spectrum of Catholic beliefs.

Your correspondent Philip Holberton (October AD2000) believes that the correct translation of ‘propter nos homines’ in the Creed would be ‘for us men’. However, he may have allowed his opposition to inclusive language to cause an error in translation. I believe that in Latin the primary meaning of ‘homo-hominis’ is ‘human being’. For a primary meaning of ‘man’, one would use the word ‘vir-viris’.

So because the phrase is ‘propter nos homines’ and not ‘propter nos vires’, it would perhaps be best translated ‘for us human beings’, a little cumbersome perhaps but more accurate than ‘for us men’.

PAT HURLEY
Carnes Hill, NSW

Bookmark and Share

Reprinted from AD2000 Vol 19 No 10 (November 2006), p. 13

Page design and automation by
Umbria Associates Pty Ltd © 2001-2004