AD2000 - a journal of religious opinionAD Books
Ask a Question
View Cart
Search AD2000: author: full text:  
AD2000 - a journal of religious opinion
Find a Book:

AD2000 Home
Article Index
About AD2000
Contact Us
Email Updates


Add Me
Remove Me

Subscriber Access:

Enter the Internet Access Key from your mailing label here for full access!

Pilate's inscription on the Cross

Bookmark and Share

 Contents - Apr 2015AD2000 April 2015 - Buy a copy now
Editorial: Welcome!
Vocations: Australia's seminaries flourishing in 2015 - Br Barry Coldrey
Designer babies: Dolce&Gabbana versus Elton John - Fr Dwight Longenecker
Tu es Petrus: From John XXIII to Pope Francis: Four recent stages of Catholicism - Patrick Morgan
Contemporary challenges facing Catholicism: Interview with Cardinal Robert Sarah - Élisabeth de Baudoüin
Today's prophets: where are they? - Anne Lastman
Our homeland is in Heaven - Audrey English
Pilate's inscription on the Cross - Andrew Sholl
Religious schools may teach the faith: Canada's Supreme Court - AD2000 REPORT
Palliative care protects human dignity - Pope Francis
EWTN's new app for smartphones and tablets - Peter Westmore
Letters: The Holy See's relations with China - Francis Vrijmoed
Letters: Critique of secular psychology - Eileen Cronin
Letters: Put not your faith in electronic gadgets! - Anne Lastman
Letters: Jesus words from the Cross - Robert Bom
Letters: Mary in Scripture and history - Allan Choveaux
Letters: Children's rights - Arnold Jago
Books: MARY: A CATHOLIC-EVANGELICAL DEBATE, Dwight Longenecker & David Gustafson - Michael E Daniel (reviewer)
Books: INSIGHTS FROM GRECO-ROMAN TIMES: A Christian Response, by Rex Dale - Peter Westmore (reviewer)
Books: THE MASS OF THE EARLY CHRISTIANS, by Mike Aquilina - Paul Simmons (reviewer)
Books: Order books from
Reflection: Good Friday Reflection - Fr Raniero Cantalamessa

I.N.R.I. How often we see this inscription on a Cross, yet do we really consider what it's all about, or do we just take it for granted?

When Jesus was crucified by the Romans in about 30 AD, the Procurator of Judaea, Pontius Pilatus, or "Pilate" in English, had a titulus (a board with the accusation on it) attached at the top of the cross, above Jesus' head, as per John 19:19-20.

This was normal procedure in Roman times. The inscription was as follows, and was in three languages:

In Hebrew, the language of the local Province of Judea, at least at the level of the intelligentsia, while the vernacular of the ordinary people was Aramaic, which greatly resembled it, at least in its western form or dialect. It went as follows, and was, of course, written from right to left, like all Semitic languages:

YESHUA Ha-NOTZRI MELECH Ha-YEHUDIM ("Jesus the Nazarene, King of the Jews").

In Latin, the official language of the whole Roman Empire, and went as follows:

IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM ("Jesus the Nazarene, King of the Jews"). This is the one we use in the Catholic Church in the acronym form, I.N.R.I.

In Greek, the administrative language of the eastern part of the Roman Empire, in which Judea was located, went as follows:

YESOS NAZARENOS VASILEVS TIS YUDEIOS ("Jesus the Nazarene, King of the Jews).

Interestingly enough, in English we tend to say "Jesus of Nazareth, King of the Jews"..

But, what to me lends a good deal of authenticity to the Gospel account is that  it corresponds to the titulus found in Jerusalem, together with the authentic Cross, by St. Helena, the mother of the Roman Emperor Constantine.

Some have questioned the authenticity of these relics which can be seen now in the Church of Santa Croce ("Holy Cross") in Rome, but it was strongly defended by a highly respected Biblical scholar, Professor Carsten Thiede, who died in 2004. Professor Theide was not a Catholic.

What do we know of the man who wrote the inscriptions on the titulus? First, he was obviously a Jew. How do I know this? Unlike a Greek or Roman Gentile, he could write in Hebrew, which very few non-Jews at the time could do: right to left, of course.

However, when I saw the Latin and Greek inscriptions at Santa Croce in 1965, I was stunned: why? Because they were both written from right to left! To me, there was no doubt that this man was only used to writing in Hebrew and Aramaic!

Hebrew liturgy

The final comment I would like to make as a Hebrew Catholic and a survivor of the horrors of the Holocaust at age 4½ to 5½  [I'm now 75], is about the much-maligned Pope Pius XII, who according to well- authenticated Jewish sources, is credited with saving hundreds of thousands of Jews from almost certain death. No other single individual can claim such honour! May he be beatified and canonised at the earliest!

Now it was this Pope whom Fr.Elias Friedman OCD of our Association of Hebrew Catholics (which he co-founded with me in 1979), personally consulted about the possible liturgical use of Hebrew, i.e. for the Mass and Sacraments.

As is well known, it was the liturgical reforms of Vatican II in the 1960s, after Pius XII's death and the election of Pope Saint John XXIII and Blessed Paul VI, which allowed the Latin or Western Church to use the vernacular in every country of the world in the Mass and Sacraments.

But there was an exception made for Hebrew and Greek: why?

When Father Elias asked Pius XII for a special dispensation to allow him and other Hebrew-speaking priests (like my friend Fr.Daniel Rufeisen OCD, a Polish-Jewish patriot in Nazi-occupied Poland) to minister as Catholic priests in Israel, to the Hebrew-speaking community in Israel, the Pope told him that in fact such a dispensation was not required, since the titulus on the Cross of Jesus was, as Scripture says, in Hebrew, Latin and Greek, apparently rendering all three languages as the official languages of the Catholic Church!

Naturally, for Father Elias, as for all other Hebrew Catholics, this made perfectly good sense – years before Vatican II.

Bookmark and Share

Reprinted from AD2000 Vol 28 No 3 (April 2015), p. 7

Page design and automation by
Umbria Associates Pty Ltd © 2001-2004